祝大家快樂健康每一天
have a nice day
Saturday, April 20, 2013
申請公民權記
申請公民權記 文/平凡(芙蓉)
1960年,某一天,"鄧娘,我去出(申請)公民權咯。你要跟
着來嗎?"鄰居福
嫂在我家門口喊。"好啊!等一等,我去叫
我的媳婦一起去。"
當年的憲法規定任何人都可以註册或申請成為馬來亞聯合邦公民,
條件就是他必
須在聯邦居留了若干年,且須略懂英語或馬來語。
3個婦人和我這個1歲的小男孩,浩浩蕩蕩的搭巴士來到政府注册
處排隊,等着進
入面試室。
一個男人灰頭土臉地從面試處出來,看到祖母就劈頭抱怨:
"鄧娘,你們也來申
請公民權啊?很難的咧!我不懂馬來話所以
申請不到,要等下一回再來。"
媽媽扯一扯祖母衣袖:"媽,走咯。我們也不懂馬來話,一定
申請不到的。"福
嫂也說:"是咯是咯。這麼難的,不要申請
啦!""哎呀,都來到咯!試一試啦。
"祖母堅持。
輪到祖母了,她抱着姑且一試的心態進入面試室。不一會,她满
臉笑容地走出來:
"里面有一個馬來人和一個華人。前者問了我
一句話,我聽不懂,咕噥了一句。然
後,那華人竟說我可以拿到
公民權了。看,多容易,都說值得一試的啦。"
下一個是福嫂,她戰戰兢兢地走進去。出來時她像剛下了蛋的母
雞般:"哎喲!真
的是很容易咧。那馬來人不知問了我甚麼問題,
我發了一句窂騷。那華人就說我通
過了。"
最後輪到媽媽了。她抱着我,满懷希望地,踩着"必勝"的腳步
進去。但是卻哭喪
着臉出來,"那華人說這次不行,叫我下次再
來。"
面試背後的笑話
回家後,3人向我當教師的表叔談起此事,他也覺得納悶。幾天
後,表叔登門造訪,
他通過校長,已經向注册處的那位華人官員
查詢此事。
事情原來是這樣的:
祖母在面試時,馬來官員指着自己的左手:"ini tangan kiri."
然後指着右手問:
"ini tangan apa?"祖母當然聽不懂他的問題
,只好用客話喃喃自語:"這樣就
艱難(音gannan)咯。"
考官以為祖母答"kanan",所以她通過了。
到福嫂時,考官敲敲桌面:"ini meja."跟着拍拍椅子問:"ini
apa?"一頭霧水
的福嫂懊惱地用廣東話輕啐:"唓(音chair),
都唔知你講咩!"嘩!連英語也
會,當然通過啦!
到媽媽了。考官伸出食指:"ini jari."然後問:"mana kuku?"
媽媽愕了一愕
,紅着臉,愐腆地拉下我的褲頭。。。。。
後來媽媽不放棄,憑着堅韌的意志學馬來話。一年後,她以
"cincin"這個字通
過面試,成為聯邦公民。
我們的祖輩們來到這片土地,當這里是自己的家園般,披荊斬棘
做開荒牛。同
時也融入本地的風土人情。歷史不能改變,華裔先
賢的功績不能被抹煞。我們
這些後裔則是不容置疑的忠誠國民,
生於斯長於斯奉獻於斯終於斯,為國家的
繁榮進步做出貢獻。我
們絶對不是外來者,侵略者!
星洲日報2013年4月19日星期五之[星雲]
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
月光小夜曲(早安圖)配字幕
"同袍"與"同胞"
"同袍"一詞與"同胞"有甚麼不同? 先說說"同胞"。"胞"字本指"胞衣",中醫 自古把胎盤和胎膜統稱為胞衣,亦即胎衣。這就 很容易理解"同胞"一詞了,它原指同一娘胎的 胞衣中長成的親兄弟姐妹,所以,"同胞"現在 仍有同一父母所生之意;后來詞意擴大可指同一 國家或民族之人了。 "同...
羅漢果蜜棗茶
羅漢果蜜棗茶 文 / BABY( 健康報 ) 羅漢果蜜棗茶你有喝過嗎 ? 我每週都會做一次。每逢吃火鍋 , 炸過的食物和辣 的食物 , 我都會加煮一次。它的味道很不錯 , 一家 大小都愛喝。 這茶功效很顯著 , 能潤喉嚨治咳嗽。當我咳嗽不...
耳水不平衡秘方
嚴浩秘方集 收集報紙專欄,分享民間食療,提供健康資訊,「養生」「秘方」「偏方」 耳水不平衡秘方 朗盧是我們劇組的髮型師,他的手很巧,古今中外、 男女老少,林林總總的髮型,只要有圖片,他都梳得 出來。 朗...
No comments:
Post a Comment