Wednesday, January 27, 2010

"毋"和"母"


"毋"和"母"字體相近,尤其手寫時不注意,常寫錯誤用。兩字在平時使用華語的人會少出些錯誤(不是不出錯),因為華語的讀音區別很大,"毋"讀WU的第二聲,"母"讀作MU的第三聲;但是粤語卻都可讀"無",使用上得多留意。

"母"字當然人人明白,母親,母體,母系,母語,母校,母牛,母羊,母雞。。。。。注意寫字時不要把兩點連成一撇就是了,"毋"是個副詞,意思表示禁止或勸阻,"不要",如"毋庸"是無須,"毋寧"是不如;"毋望"是不冀希望;"毋妄言"是不必狂妄指責。。。

粤語的"毋","母"同音,這在讀書時便更需要小心避免誤解。清代的<廣談助>記載了一則笑話,講一位總讀別字的先生,大家同他半開玩笑地說,要惩罰他做狗。這位先生一本正經地回答:做狗可以,但不做公狗,要做母狗。

人們大惑不解,這位仁兄說道:"孔夫子<論語>中說,[臨財母狗得,臨難母狗免。]你看,孔聖人都說,臨到發財之時,是母狗得到;遇至災難之際,是母狗才可倖免嘛!"

大家笑得前仰后合,原來這別字先生又讀了別字,<論語>原文是"臨財毋苟得,臨難毋苟免",意思是靣臨財寶時不可求取能得就得,靣臨災難時不能僥倖求得倖免。這先生將"毋苟"讀成"母苟",再理解成"母狗",難怪他要求一定要做只母狗啊!

抄錄自星洲日報萬象館2010年1月24日星期日之[文字癖]

No comments:

Post a Comment

怎麼愛都愛不够(早安圖)配字幕