Sunday, January 10, 2010

"胡說"與"杜撰"


"胡說"與"杜撰"
"胡說"與"杜撰"有類似的詞義,前者是沒有根據或沒
有道理的話;后者是無根據的編造。"說"和"撰"
易理解,一個是說話,另一個指撰寫;"胡"和"杜"
是甚麼意思呢?怎麼加上這兩個字,詞義大變了呢?

先說"胡",它在古文中本指"為甚麼",比如古文裏有
"胡不歸?"意思是為甚麼不回來呀?從古文的"為何"
法引申變異,"胡"字從古疑問詞,變成現代漢語的副
詞,産生了"隨意,胡亂"的講解,于是"胡說"成了隨
意亂說。同時還産生了胡閙,胡扯,胡話,胡言等語。

"杜"字講解不多,除了姓氏和花鳥名字用它之外,差不
多只有"杜絶"和"杜撰"兩個詞常用。"杜絶"之"杜
字主要講解阻塞,阻拒之意。但是,將此解用于"杜撰
"顯然無法說通,它不是拒絶撰寫的意思啊!

原來,"杜撰"之"杜"是指一位姓杜的仁兄呢!據說古
代有位姓杜名默之人,非常喜歡寫詩,不過杜默寫的詩實
在太糟糕,內容空泛凡人不懂,感情怪誔難有共鳴,甚至
連合轍押韵也談不到。這種詩不詩,文不文的大作,除了
杜君本人欣賞之外,無人認同,且常被嗤之以鼻;所以
間流傳,在看到不像樣子的詩文作品時,皆感嘆是"杜默
撰寫的",后被緊縮成"杜撰"一詞指胡編亂造了。

抄自星洲日報萬象館2010年1月10日星期日之[文字癖]

No comments:

Post a Comment

怎麼愛都愛不够(早安圖)配字幕