鶼鰈情深
"鶼,鰈"二字,平時極少用到,華語都讀作"兼,碟"。在書報雜誌裏看到相關標題上用了"鶼鰈情深"一語。有讀者想瞭解此語准確含義。
這四字并非成語,"情深"無須講述,任何人可以明瞭它的意思;"鶼鰈"確實需要做些說明,因為現時很少人用這個古舊詞語了。據<爾雅>記載,鶼是一種鳥,即人們常說的"比翼鳥",它"不比不飛,其名謂之鶼鶼"。說明"鶼"就是"比翼鳥",它不會單個飛行,一定要成雙成對地飛(即"比翼"),名字叫做"鶼鶼"。此鳥其實是古人想像中的一種比翼雙飛鳥,實際并無此物;后人推測,大概應是水鴨的誤稱。不過,"鶼"或"比翼鳥"有無已不重要,因其常"比翼雙飛",古人便用它比喻人間男女堅貞不渝的愛情了。"鰈"從魚旁,當然是一種魚了。<爾雅>也介紹道,它即"比目魚,不比不行,其名謂之鰈"。意思是此魚正名比目魚,若不成雙(不比),不會自己單獨游走,原名叫做鰈。比目魚確實有,它不像人們想像中卻并不存在的比翼鳥,不過,古人錯誤地認為它也像比翼鳥一樣,是一雄一雌貼在一起成雙成對游走,所以也以其比喻夫婦忠貞相親相愛了。
中國人喜用動植物比喻男女愛戀,"鶼鰈"有如大家讀書常見的鴛鴦,比翼鳥,雙飛燕,連理枝等。
抄自星洲日報萬象館2010年3月20日星期六之[文字癖]
No comments:
Post a Comment